Writing in Arabic

Writing needs context. It is, for example, much easier to write with some purpose than just babbling on a blog.

So this is my fifth week of Arabic lessons. I love my class – we have a great teacher and I love working with the other five students who are all so different and interesting in their own ways. I enjoyed the diversity in the classroom and the fact that we are unmistakably united every day in this foreign tongue.

Above all I like the journal assignments. They reminded me of a time when writing in a foreign language was not yet traumatic. Currently my vocabulary in Arabic is very limited, and we haven’t even covered the most basic grammar rules yet. Therefore, I don’t have to worry about diction or style so much as I do in English yet. S, our instructor, expect us to write only basic, uncomplicated sentences.

That said, I found my storytelling not affected by my very rudimentary command of the language at all – what a fascinating discovery. You see, we have to do these writing assignments in respond to prompts and serial illustrations provided by the textbook. So in order to make my task bearable, I make up unreal, sensational stories.

On a Tuesday afternoon, P and I stayed after class to complete some unfinished exercise. After that, we found ourselves suddenly trapped by a raging, pouring rain. Chatting with her, I found she do the exact same thing as I did. For example, she wrote for a set of weirdly suggestive illustrations: “The professor had an affair with a student. After that he was fired. But he still thinks about the student, even now when he’s on the beach.” I wrote something similar, but certainly less dramatic. Therefore, I thought her story was much better.